Blogia
Otra noche en vela

Famosetes y doblajes

Famosetes y doblajes ¿Qué está pasando en este país con los dibujos animados? ¿A qué se debe este intrusismo profesional? ¿De verdad se ganan espectadores con estas maniobras? ¿Qué a qué me refiero? Me refiero a la manía de las distribuidoras de contratar a famosetes de tres al cuarto para doblar las películas de animación. El trabajo de actor de doblaje es un trabajo muy complicado. Tienes no sólo que saber actuar sino que adaptar tu actuación a un personaje ya creado. También has de tener una perfecta dicción y un talento especial para sincronizar tus diálogos con los de un personaje que ya está filmado. Entonces, ¿por qué contratar a un famosote televisivo para hacer este trabajo tan difícil? ¿No es evidente que lo va a hacer mal? Sin embargo, las distribuidoras prefieren tener la publicidad extra que les da tener famosetes televisivos (una entrevista a la Verveke en lo + Plus da más publicidad que una entrevista al animador jefe de Pixar), aun a riesgo de que estos personajes arruinen con su mala interpretación la película.

Y es que no sólo se trata de poner a un famosote a hacer el trabajo de un actor de doblaje, es que encima españolizan los chistes. Si en la versión original hay una referencia un poquitín americana el director de doblaje da por hecho que el espectador español no la va a entender y la traduce por una referencia a Carmen de Mairena. Y cuando el personaje es doblado por un cómico español este tiene el atrevimiento de añadir chistes de su propia cosecha. ¿Qué pasaría si Carlos Latre fuera traductor de libros? ¿Nos encontraríamos a Romeo diciéndole a Julieta: “Y esoooooo”? Pues esto es lo que hace precisamente este “humorista” con la película de “Garfield”. Hay que tener huevos para cargarse de un plumazo el trabajo de los guionistas sólo para ganarse unos cuantos espectadores.

Si también estáis en contra de este intrusismo profesional que tantas películas arruina firmad aquí. No creo que sirva de mucho, pero por intentarlo que no quede
Peticion On-Line para que los famosos dejen de doblar

21 comentarios

PaS -

VICTORIA -> Si aki pudiese poner sonido ahora se escucharia la internacional.

guillirojo -

Pas, sólo pa que dejes de rayar hoy mismo actualizo la web

Pepito -

Hola Don Jose

Jose -

Hola Don Pepito

Fondo norte: -

HOLA FONDO SUR

Fondo sur: -

HOLA FONDO NORTE

HO -

LA

Simon dice -

Nun cansas de leer pa abajo eh ?

Follame gran RABO -

( . )( . )
) (
( y ) DIOS Q GORDA !

DIOS SALIO MAL -

:D

(_)_):::::::::::::::::::::::::::::D -

AHORA SI !!!

(_)_)D -

Ahora empalmau

(_)_)D -

VAYA RABO !

(____(___________((()~~ -

toy fumando un porro q pasa ?

PaS -

ME CAWEN DIOS FERRON NO ACTUALIZAS ESTA MIERDA NI PA DIOS. QUE SERIA DE ESTA WEB SIN MIS COMENTARIOS DE VEZ EN CUANDO.... []xxxx[::::::::::::>

PaS -

(,,,/)
(=';'=)
(")_(")

Hola soy un conejo (a ver si sale bien)

PaS -

A ver si actualizamos la web de vez en cuando cabron ;)

PaS -

porq tarantino fue de way en Vol. 2 creyendose q como era una peli suya podia poner planos q no aportaban nada, escenas q aburren y no van con la historia y mamonadas por el estilo. En mi opinion se lo tiene demasiado creido. Y volviendo al tema de los doblajes q hijos de puta son jajaja. ¡ NO A ANA ROSA QUINTANA DOBLANDO NADA !

guillirojo -

En realidad la pregunta debería ser: ¿Y por qué es tan mala Kill Bill Volumen 2?

Sam Leavin' las Vegas -

...y cambiando un poco de tema, ¿porqué la voz de Bill es diferente en Kill Bill volumen I y Kill Bill volumen II?

lobo FeRoz -

totalmente de acuerdo...kien se acordara de carmen de mairena dentro de 1 año? nadie...en cambio esa pelicula la seguiran alquilando en el videoclub y habra gente q la vea...

porq coño el subnormal del canto del loco dobla la peli d escuela de rock? era necesario q micheal robinson saliera en Shrek 2?